Opetus
Omasta äidinkielestä voimavara
Tukea
äidinkielellä ja koulun opetuskielellä
<<
edellinen | seuraava
>>
3. Maahanmuuttajaopetus - tukea äidinkielellä
ja koulun opetuskielellä
Terhikki Mäkelä
terhikki.makela@abo.fi,
02-2356 206
Katsaus valtakunnallisiin linjauksiin ja kuntakohtaisiin
ratkaisuihin
Maahanmuuttajaopetuksen valtakunnalliset tavoitteet ja arvopohja
korostavat kotoutumista, maahanmuuttajan oikeutta kehittyä
kaksikieliseksi ja -kulttuuriseksi (integraatio). Keskeisiä
keinoja tukea oppilaan kotoutumista ovat valmistava opetus,
oman äidinkielen opetus, muu omakielinen tuki sekä
suomi/ruotsi toisena kielenä opetus. Käytännössä
kunnat ja koulut ovat päätyneet eri tyyppisiin opetusratkaisuihin.
Artikkelin tavoitteena on antaa yleiskuvaus maahanmuuttajien
opetuksesta peruskoulussa: tavoitteista ja arvopohjasta, opetuksen
eri muodoista sekä käytännön ratkaisuista.
Tavoitteena kotoutuminen
Maahanmuuttajien koulutuksen arvopohja ja tavoitteet voidaan
tiivistää kotoutumis-käsitteeseen. Tämä
integraatio-käsitteen suomenkielinen vastine otettiin
käyttöön muutama vuosi sitten, kun lakia maahanmuuttajien
kotouttamisesta ja turvapaikanhakijoiden vastaanotosta valmisteltiin.
Ns. kotouttamislaki tuli voimaan toukokuussa 1999.
Kotoutumisella tarkoitetaan sitä, että maahanmuuttaja
löytää paikkansa uudessa asuinmaassaan, esim.
oppii vastaanottavan maan kieltä ja toimintatapoja, mutta
samalla säilyttää ja kehittää myös
omaa kieltään ja kulttuuriaan. Tutkimusten ja käytännön
kokemusten mukaan maahanmuuttajien asettuminen uuteen asuinmaahan
onnistuu parhaiten, jos maahanmuuttaja voi säilyttää
ja kehittää myös omaa kieltään ja
kulttuuriaan: yhdistää jo olemassa olevaan elämänkokemukseensa,
tietoihin ja taitoihin uusia elementtejä, rakentaa monikielistä
ja -kulttuurista pätevyyttä. Hän voi olla
esim. suomalais-somalialainen tai suomalais-arabialainen.
Ei tarvitse olla joko-tai, vaan voi olla sekä-että.

KOTOUTUMINEN - osallisuutta kahdessa kulttuurissa
Monikulttuurisuusideologian näkökulmasta
on myös vastaanottavan yhteiskunnan etu, että keskuudessamme
on "sekä-että -ihmisiä". Maahanmuuttajat
tuovat uusia vaikutteita sekä kieli- ja kulttuuriosaamista,
mikä rikastuttaa myös vastaanottavan maan yhteiskuntaa
ja kulttuuria. Kotouttamis- ja monikulttuurisuusideologialle
vastakkainen näkemys on sulatusuuniajattelu. Sulatusuunissa
maahanmuuttajalta edellytetään täydellistä
sopeutumista, vanhan unohtamista ja uuden omaksumista. Periaatteen
tasolla suomalainen maahanmuuttajien vastaanotto nojautuu
monimuotoisuuden edistämiseen. Käytännön
elämässä on kuitenkin nähtävissä
piirteitä kummastakin lähestymistavasta.
Kotoutumisen ja monikulttuurisuuden tavoitteet on ilmaistu
myös perusopetusta koskevissa tavoitteissa ja arvolähtökohdissa.
Perus- ja esiopetuksen opetussuunnitelmien perusteita ollaan
uudistamassa. [1]
Esiopetuksen uudet opetussuunnitelmien perusteet tulivat voimaan
vuoden 2000 lopussa. Joulukuussa 2002 Opetushallitus päätti
opetuskokeiluissa lukuvuonna 2003-04 noudatettavista opetussuunnitelman
perusteista vuosiluokille 3-9 ja vuosiluokille 1-2. Kokeiluperusteista
työstetään perusopetuksen opetussuunnitelman
perusteet vuoden 2003 loppuun mennessä. Nämä
korvaavat vuonna 1994 annetut perusteet. Uusien opetussuunnitelmaperusteiden
arvolähtökohdissa monikulttuurisuuden edistäminen
ja suvaitsevaisuus ovat selkeästi julkilausuttuina. Maahanmuuttajista
todetaan mm. seuraavaa: "Opetuksen tulee tukea oppilaan
kasvamista sekä suomalaisen kieli- ja kulttuuriyhteisön
että oppilaan oman kieli- ja kulttuuriyhteisön aktiiviseksi
ja tasapainoiseksi jäseneksi" (Perusopetuksen
opetuskokeiluissa lukuvuonna 2003-2004 noudatettavat opetussuunnitelmien
perusteet, s. 176).
Kotoutumisen ydinajatus on uusissa opetussuunnitelmaperusteissa
selkeästi ilmaistu. Kotoutumiseen liittyy kiinteästi
myös kasvu kaksi(moni)kielisyyteen. Kaksikielisyystavoitetta
voi perustella monesta näkökulmasta. Äidinkielen
säilyttäminen ja kehittäminen on tärkeää
mm. tunne-, perhe- ja identiteettisyistä. Hyvän
äidinkielen taidon on useissa tutkimuksissa todettu edistävän
myös toisen kielen oppimista. Kun lapsella on hallussaan
kielellistä ajattelukykyä ja käsitteistöä
äidinkielellään, hänen on helpompi omaksua
toinen kieli. Eri puolilla maailmaa on alalta lukuisia kiinnostavia
tutkimuksia. Mm. yhdysvaltalaiset Wayne ja Collier tutkivat
espanjankielisiä siirtolaislapsia USA:ssa ja sitä,
millä tavalla lapset parhaiten oppisivat enemmistön
kielen eli tässä tapauksessa englannin. Tutkimus
toteutettiin monivuotisena seurantatutkimuksena vuosina 1991-96
suurilla tutkimusaineistoilla. Keskeinen tulos oli se, että
parhaiten englantia oppivat ne lapset, joita opetettiin kaksikielisesti
ts. he oppivat mm. keskeiset käsitteet niin äidinkielellään
kuin englanniksi. Luonnollisesti näille lapsille kehittyi
myös vahva espanjan kielen taito. Heikoimmin puolestaan
menestyivät oppilaat, jotka olivat tavallisissa englanninkielisissä
luokissa ja saivat korkeintaan jonkin verran tukiopetusta
englannissa ja äidinkielessään. (Wayne P. Thomas
& Virginia P. Collier 1991-96, James Mason University).
Useat muutkin tutkimukset ovat antaneet samansuuntaisia tuloksia:
maahanmuuttaja lapsi edistyy parhaiten sekä äidinkielessään
että enemmistökielessä, jos hän saa opetusta
johdonmukaisesti kummallakin kielellä. Sen vuoksi on
tärkeää, että kunnissa ja yksittäisissä
kouluissa pyritään järjestämään
opetusta sekä oppilaan omalla kielellä että
koulun opetuskielellä. Siis ei joko-tai vaan sekä-että.
Tämä sekä-että -strategia vaatii panostusta,
toimivia opetusjärjestelyitä ja resurssointia. Seuraavassa
käsittelen sitä, millaisia järjestelyvaihtoehtoja
ja resursseja kunnilla ja kouluilla on käytössään.
[1] Esitelmän pitämisen
jälkeen (syksy 2002) opetussuunnitelmavalmistelut ovat
edenneet, minkä vuoksi artikkelia on päivitetty
vastaamaan vuoden 2003 tilannetta.
<<
edellinen | seuraava
>>
|