Opetus
Maahanmuuttajalapset
ja suomen kielen opiskelu peruskoulun 1. luokalla
<<
edellinen | seuraava
>>
2. Oppijan
kieli
Toisen
ja vieraan kielen oppijan kielestä voidaan erottaa niin
sanottu välikieli tai oppijan kieli (engl. interlanguage
tai learner language). Tällaisella kielellä tarkoitetaan
sitä kielen muotoa, joka on tavallaan välittävä
taso kielitaidottomuuden ja kielitaidon välillä
ja joka ilmenee ja muuttuu kielen oppimisen prosessin aikana.
Tämä oppijan kieli sisältää joitakin
suoria lainauksia ja transferoitumia oppijan äidinkielestä
ja se on systeemi, jossa esimerkiksi kohdekielen kielioppi
on oppijan mukailemaa. (Baker & Jones 1998, 702; Sharwood
Smith 1996, 74; Wei 2000b, 496)
Oppijan
kieli on dynaaminen järjestelmä, sillä se on
jatkuvasti alttiina muutoksille: oppija uudistaa olemassa
olevia sääntöjä ja omaksuu uusia toisen
kielen oppimisen edistyessä. Oppijan kieli voi muuttua
varsin nopeasti muun muassa sen takia, että oppija ei
kuule omaa kielimuotoaan vastaavaa mallia ympäristössään.
Muutosten nopeutta selittää oppijan kasvaessa ja
kypsyessä myös pitkäkestoisen muistin ja sen
prosessointikyvyn kehittyminen. (Latomaa 1995, 20-21) Koska
toisen kielen oppijalla on jokaisella kehitystasolla oppijan
kielessään joukko keskenään kilpailevia
sääntöjä, hänen tilannekohtaiset
kielelliset suorituseronsa saattavat olla huomattavia (Hansen-Strain
1994, 299). Toisen kielen oppimisen ja oppijan kielen kohdalla
on lisäksi puhuttu fossilisoitumisesta eli siitä,
että kielen oppiminen ikään kuin jumiutuu tietylle
tasolle (Lalleman 1996, 6, 41). Latomaa (1995, 21) tuo esiin,
että fossiloitumisen sijasta tarkoituksenmukaisempaa
olisi puhua stabiloitumisesta. Jotkin muutokset oppijan kielessä
voivat tapahtua hyvin hitaasti ja tällöin saattaa
näyttää siltä, että kielen oppiminen
ikään kuin pysähtyy. Lienee kuitenkin hankalaa
määritellä, onko oppiminen todella pysähtynyt
vai vain hyvin hidasta.
Oppijan
kieli kehittyy yksinkertaisten kielimuotojen kautta yhä
monimutkaisempien kielen rakenteiden hallintaan kaikilla kielen
osa-alueilla. Esimerkiksi muoto ja merkitys yhdistetään
toisiinsa niin, että ensin suositaan yksi yhteen suhteita.
Vähitellen tietty muoto opitaan kuitenkin yhdistämään
useisiin eri funktioihin ja oppijan kielen säännöt
monimutkaistuvat. Aluksi oppiminen tapahtuukin siis useiden
yksinkertaistuksien avulla. Lisäksi oppiminen sisältää
niin sääntöjen yleistämistä (joskus
myös yliyleistämistä) kuin niin sanottua fraasioppimista,
jossa jotkin fraasit ja sanamuodot omaksutaan sellaisinaan
analysoimattomina. Oppimisen edetessä oppija saattaa
myös tuottaa luovasti omia ilmaisujaan, joissa hän
käyttää toisen kielen elementtejä innovatiivisten
uudismuodosteiden rakenteina. (Latomaa 1995, 21; Latomaa 1996,
98-99)
Oppijan
kielen käsitteeseen liittyy läheisesti puolikielisyyden
(engl. semilingualism) käsite. Tällä tarkoitetaan
sitä, että oppijan kielitaito ei kehity "täydelliseksi",
vaan siinä voidaan osoittaa olevan selviä puutteita.
De Cillia (2001, 248) näkee puolikielisyyden uhkaavan
etenkin silloin, kun lapsen äidinkielinen sosialisaatio
jää vajaaksi. Kyse on tällöin epätäydellisestä,
jumiinjäänestä kielellisestä sosialisaatiosta,
jossa lapsi ei opi kumpaakaan kieltä kunnolla. Samoin
kuin välikielen käsite, myös puolikielisyyden
käsite nähdään nykyään vähättelevänä
ja kaksikielisen puhujan alisuoriutumista korostavana. Wei
(2000a, 20-21) tuokin esille, että ennemmin kuin painottaa
kaksikielisen puhujan puutteita, tulisi nähdä, että
suotuisissa olosuhteissa molemmat kielet helposti kehittyvät
pitkälle. De Cillian näkemys tuo kuitenkin sinänsä
arvokkaan näkökulman esille: äidinkielisen
sosialisaation "täydellistyminen" on tasapainoisen
kielellisen kehityksen edellytys.
<<
edellinen | seuraava
>>
|