Opetus
Omasta äidinkielestä voimavara
Monikulttuurinen
opetus Vantaalla
<<
edellinen | seuraava
>>
6.2. Ajatuksia oman äidinkielen opettajan työstä
Opettajan vaativa tehtävä
Opettaja on kuin maanviljelijä, joka kylvää
siemeniä ja koittaa parhaansa mukaan vaalia ja ravita
taimiensa kasvua. Silti kovakaan uurastus ei tuota ilman muuta
hyvää satoa. Sää oikuttelee, eikä
maanviljelijä voi säädellä sadetta tai
auringonpaistetta. Samoin on opetuksen kanssa, vaikka opettaja
kuinka uutterasti valmistelisi opetustaan ja ohjaisi oppilaitaan,
yllätyksiä ja mutkia tulee aina. Työn tuloksiin
vaikuttavat monenlaiset "sääolot" mm.
oppilaiden perhetaustat.
Kylväjän siemenet ovat erilaisia. Kaikista siemenistä
ei kasva kuusia. Niin myös oppilaat ovat ennen muuta
yksilöitä. Kukin oppii tavallaan, mutta jokainen
oppii aivan varmasti. Jos ei opi, siihen on jokin syy, joka
pitää selvittää esim. väärä
opetusmenetelmä tai oppilaan kotiongelmat.
Joku oppilas tarvitsee paljon yksilöllistä ohjausta,
toinen selviää melko itsenäisesti. Kuitenkin
usein tuntuu siltä, että opettajan pitäisi
kasvattaa kaikista samanlaisia, ylväitä kuusia.
Kouluviranomaiset olettavat, että kaikkien pitäisi
saavuttaa sama taso ja omaksua samat oppisisällöt.
On kuitenkin epärealistista, että edes yhden oppitunnin
aikana kaikki oppisivat samat asiat. Oppilaat ponnistavat
eri lähtötilanteista ja oppivat eri tavoin. Ongelmana
on - ei niinkään oppilas - vaan koulujärjestelmä,
joka ei anna riittävästi aikaa ja yksilöllistä
tukea erilaisille oppilaille.
Äidinkielinen opetus koulunkäynnin tukena
Äidinkielisestä opetuksesta voi parhaimmillaan
olla suuri apu vieraskieliselle oppilaalle edellyttäen,
että opetus kytkeytyy osaksi muuta koulunkäyntiä.
Jos äidinkielellä tapahtuva opetus on irrallaan
kaikesta muusta, se on kuin yksipyöräinen pyörä.
Se on vain hieno temppu, joka ei kuitenkaan oikeasti auta
oppilasta. Myös oppilaat kyllästyvät "temppuiluun"
ja kokevat, ettei äidinkielestä ole heille mitään
hyötyä. Samoin vanhemmat viestivät suoraan
tai epäsuoraan tyytymättömyyttään.
Jotta äidinkielisestä opetuksesta olisi todella
apua oppilaille, opetuksen pitää liittyä tiiviisti
muuhun koulunkäyntiin. Tämän vuoksi on tärkeää,
että oman äidinkielen opettajat ja suomalaiset opettajat
tekevät paljon yhteistyötä. Erityisen tärkeää
on suomi äidinkielenä opettajien, suomi toisena
kielenä -opettajien ja oman äidinkielen opettajien
välinen yhteistyö.
Hyvä opetusmateriaali tukee kaksikielisyyttä
Oman äidinkielen opetukseen ja muuhun omakieliseen opetukseen
tarvitaan hyvää opetusmateriaalia. Nykyisin tietotekniikka,
erityisesti internet on tullut avuksi. Hyvä äidinkielinen
opetusmateriaali tukee myös suomen ja reaaliaineiden
oppimista. Esimerkiksi oppilaan omalla kielellä laaditut
tiivistelmät suomalaisen oppikirjan pohjalta ovat hyödyllisiä.
Näin oppilas oppii keskeiset käsitteet ja sisällöt
kaksikielisesti.
Materiaalin laatiminen on kuitenkin kovaa työtä.
Joskus työ turhauttaa ja väsyttää. Silti
materiaalia kannattaa laatia, työ kehittää
myös opettajaa itseään. On tärkeää,
että oman äidinkielen opettajat tutustuvat suomalaisiin
opetusmateriaaleihin ja koittavat niitä hyödyntäen
laatia aineistoa omaan opetukseensa. Hyvä materiaali
helpottaa lopulta omaa opetustyötä, ja myös
oppilaat arvostavat sitä, että opettaja valmistautuu
tunneille huolellisesti.
Materiaalin valmistamisessa olisi hyvä, etteivät
opettajat työskenteli yksin, vaan eri kieliä varten
perustettaisiin aineistotyöryhmiä. Työryhmissä
olisi mukana sekä oman äidinkielen opettajia että
suomalaisia asiantuntijoita. Työryhmien työn tulokset
julkaistaisiin internetissä, jolloin kaikki halukkaat
saisivat aineistot helposti käyttöönsä.
Opettajan vaihtelevat toimintaympäristöt
Oman äidinkielen opettajat työskentelevät
erilaisissa toimintaympäristöissä. On esimerkiksi
aivan eri asia, jos opettaja työskentelee koko viikon
samalla tai korkeintaan parilla koululla, kuin jos hän
kiertää monissa kouluissa opettamassa. Jokaisessa
kunnassa on omat ongelmansa ja vahvuutensa. Myös kunnan
sisällä opettajan työskentelymahdollisuudet
vaihtelevat esim. Vantaalla Itä- ja Länsi-Vantaan
tilanteet poikkeavat paljon toisistaan. Itä-Vantaalla
on runsaasti maahanmuuttajia ja myös kouluissa on paljon
tukitoimia. Länsi-Vantaalla maahanmuuttajia on vähemmän,
joten kouluissakin on vähemmän tarjolla tukea maahanmuuttajille.
Oman äidinkielen opettajan työn tulokset ovat monen
tekijän summa. Kenties tehtävä on mahdoton;
kuitenkin jokainen meistä opettajista yrittää
omalla tavallaan tehdä hyvää työtä,
ravita ja vaalia taimiemme kasvua, niin sateella kuin auringonpaisteella.
Cuongin piirros:

Oppilaat ovat kuin siemeniä, joiden kasvulle
opettaja pyrkii antamaan mahdollisimman hyvät edellytykset.
Koskaan ei voi kuitenkaan ennalta tietää, millainen
sato saadaan uurastuksen jälkeen.
Esityksen pitäjä Nguyen Quong Cuong
(cuong.nguyen@kolumbus.fi,
040-5344 242) toimii vietnamin kielen opettajana Vantaalla
eri peruskouluissa. Koosteen esityksestä on laatinut
Terhikki Mäkelä Nguyen Quong Cuongin seminaariesityksen
ja haastattelun pohjalta.
<<
edellinen | seuraava
>>
|